header image
 

Luctor et Emergo

zeeland_800Het is heerlijk om in Zeeland te werken.

Alles loopt er in lijn: de dijkjes, de bomenrijen, de gegroefde kleivelden, de appelboomgaarden en de lange lanen. Met als kers op de taart een bochtje in de weg dat je weer een boeiend vergezicht biedt. Grafici als ik smullen daarvan.

Terwijl ik door het landschap rijdt let ik dan overal op, behalve op de weg. Dat betekent dus: oeps, een bermpje, oeps een bochtje, oeps een tractor, oeps een Duitser…

En zo oeps ik de dag door, en worstelend met m’n concentratie kom ik dan ergens onder Bergen op Zoom weer boven, en bij m’n positieven.

Zeeland. Een mooi land. Moar ghe mot goed uut oew doppn kiekn…

~ door Aad op 20 oktober 2009,.

14 Reacties to “Luctor et Emergo”

  1. brrrr…. Zeeland.
    Je mag het hebben van me.
    Hooguit leuk voor een vakantie (en dan aan zee), voor de rest nergens goed voor!

    en ik mag dat zeggen, want ik ben ‘n ex-Zeeuw.
    ;-)

  2. en ik heb er ook 3 maanden gewoond ;-(

  3. 1 x op vakantie geweest daar en toen sneeuwde het zelfs …..
    Maar na jouw aanprijzingen geef ik het een herkansing :-)

  4. Ben even stil geweest … Kreeg zoveel over me heen na mijn opmerkingen over de Engelse woorden in onze taal (zie Irritaal van een weekje terug). Ondanks dat blijf ik erbij, er is niets mis met een enkel Engels woord, tenzij er een gewoon Nederlands woord voor is. En vreemde woorden kleuren de taal. Is net als een bordje vla na het avondeten, vla is heerlijk om te eten, maar met een druppeltje Roosvicee, of een toefje slagroom is het nog lekkerder, nog mooier … terwijl het gewoon vla blijft …

    En zo ook met ‘Luctor et Emergo’, woorden waarbij je, als je ze uitspreekt, de noordwesterstorm om je heen voelt en de golven schuimkoppend achter de Deltadijken weet.

    Voor diegenen die mij een beetje kennen, vanuit Roosendaal is dit mijn trainingsland voor de racefiets. Spieren die gestaald worden door de stijve bries die in Zeeland altijd van voren lijkt te komen. Een kaart heb je er niet nodig, 20 km rechtuit, dan een haakse bocht, weer 20 km vooruit.

    Onlangs reden wij ons ronde Stormvloedkering (jawel, 180km!). Maar vanwege pech hadden wij hoognodig een fietsenmaker nodig. In de verte zagen we een andere cyclotoerist. Tijdens het inhalen vroeg ik: ‘Weet u misschien een fietenmaker in een van de dorpen hier in de buurt?’ Waarop hij als enig antwoord wist te geven: ‘Entschuldigung, aber ich verstehe leider kein Holländisch …’ Ook dat is Zeeland. Ik had het kunnen weten.

    (overigens, we hebben een fietsenmaker gevonden, want zo slecht is ons Duits nu ook weer niet. En omdat je nooit moet opgeven … Luctor et Emergo …)

  5. @ Kees: Nooit rechtdoor fietsen in Zeeland, dat weet je maar al te goed..! ;)

  6. Cyclotoerist Kees ???

    :D :D :D

    Wat is het Nederlandse woord!

    :D

  7. @Palisa, hij is leuk … Kan niet wachten tot ik jullie allen eens in het echt ontmoet om uitleg te geven over hoe ik over taal denk. Want zoals Driek v Wissen al zei: Taal is het voertuig van de geest …

    Maar om nou altijd rechtlijnig te zijn, nee. Dus ook ik niet in de taal. Niets in het leven is recht, zelfs een lichtstraal buigt in het oneindige af volgens de natuurkundige wetten. Maar sinds dit log weet ik anders, alleen in Zeeland is alles recht … tot de bocht …

  8. Ik kijk er naar uit Kees om je te ontmoeten.

    ;)

  9. Kan AAd gewoon niet eens een reageerdersdag organiseren?

  10. @ 10-eke ik stem voor, waar en wanneer?haha.

  11. ga ook eens naar de Hedwige,prachtige polder, óók zeeland en nog net even land en geen zee…..
    trouwens een zeeuw ben je voor altijd, waar je ook woont en wat je ook vindt….

  12. @ Kees: wat bedoel je met dat je veel over je heen hebt gekregen n.a.v. je opmerking op Aad’s Irritaal stukje? Ik zie een reactie van iemand die het niet met je eens is, de rest juist wel…

  13. Ik was de enige die het niet met hem eens was, maar ik ben niet ovder Kees heen gegaan hoor ! Dan krijg ik ruzie met Martin :) .
    En verder ben ik juist heel aardig, ik heb wel bewijs gezocht voor de vertaling van “kids”

  14. En mijn reactie was was zeer beslist niet naar bedoeld, meer als: als het je oplucht dan heb je in ieder geval iéts bereikt! ;-)

Reageer;




 

grayscale.gif